page top

出発エリアをに変更しました。

海外旅行の検索・比較サイト|エイビーロード
AB-ROAD
たびナレ 旅に行きたくなる!海外旅行に役立つナレッジ満載
RSS

役立つ海外旅行ナレッジ

海外では正しい英語が通じるとは限らない。  ブロークンでいいから話して反応を確かめよう!


自分を表現する力

バンコクのマンゴー屋さんで。こんな屋台でも英語で通じる バンコクのマンゴー屋さんで。こんな屋台でも英語で通じる

海外に行くと表現力が試されます。まず言葉が通じないわけですから、言葉が通じない中でいかに相手とコミュニケーションをとるかです。多くの国では、コミュニケーションをとれなくても、生活できるように仕組みが整っています。カフェやレストランでは値段表があるので、それを見ればわかりますし、多言語化されている場合も最近は多いです。旅行世界の共通言語は英語です。貿易でもそう。ですからひととおり義務教育で英語教育を受けた日本人は、世界のどこでだって通用してもおかしくはないのです。ところが日本の文化には「言わなくてもわかる力」を養成するような傾向も感じます。「察する」文化ですね。思いやりの文化である一方、相手に察してもらいたいと思ってしまう点もあります。ですから海外で、まずは英語が通じないことにびっくりしてしまうのです。言わなくてもわかってくれるはずの相手が、きちんと表現できないと、わかってくれないのですから。

正しい英語とは限らない。相通は相手の英語力に合わせる

モロッコのタンジェに行ったときのこと、ハワイで暮らす日本人女性のAさんとカフェで知り合いました。もちろん英語はペラペラです。とても丁寧な英語で、ボーイさんにコーヒーを注文しました。ところがボーイさんはキョトンとしています。「カフェ ウイズアウト ミルクアンドシュガー」と言ったので、「ウイズアウト」で引っかかってしまったのです。「ウイズアウト」とは何かと、僕に聞いてきます。ウイズアウトは「without」のこと。ミルクと砂糖の入っていないコーヒーを頼んだのです。Aさんの英語は正しい。しかし通じないことにパニックになった彼女は、うまく説明できなくなってしまいました。僕はボーイさんにこう言いました。「カフェ、ノーシュガー、ノーミルク」。ボーイさんの表情は突然晴れて、深くうなずき厨房へと行きました。通じているかどうなのか、これを見極めなくては、正しい英語ができてもコミュニケーションはとれません。

世界の多くの人たちが、英語は外国語。難しく考える必要はない

英語を母国語とする人たち以外の人々は、ブロークンイングリッシュなこともままあります。それでも、世界の国と国が近くなり、人々が交わるようになり、コミュケーションツールとして、英語が利用されるようになった結果、たとえば写真にあるようなバンコクの屋台でも、英語が通じるようになっているのです。ただ通じるといっても、面倒な話までは無理。それでも通じると通じないとでは大違いです。ましてやタイ語は読み書きが難しく、タイ語表記されていたら、外国人はまずお手上げです。しかしこの国は、30年以上前から外国人旅行者誘致に熱心で、その成果として、屋台のおばちゃんでも、外国人相手の商売をする人は、英語が話せるようになっているのです。わかり合うために英語をツールとして使用するのです。目的は正しい英語を話すことより、相手とコミュニケーションをとることです。海外旅行は、人との出会いが何より楽しいのですから。

※記事は掲載日時点での情報であり変更されている可能性もあります。ご了承下さい。(掲載日:2017/05/02)

※旅行前には必ず、外務省の海外安全ホームページで訪問地の安全情報についてご確認ください。
※この記事はガイドレポーターの取材によって提供された主観に基づくものであり、記事は取材時時点の情報です。
 提供情報の真実性、合法性、安全性などについては、ご自身の責任において事前に確認して利用してください。
エイビーマガジンについて

 

キーワードで記事検索

検索